We will be burying the pasul unusable Sefer Torah we replaced last year along with worn out Sifrei Kodesh Sacred Books that we have in our synagogue and homes. Sometimes Sifrei Kodesh become physically worn out. Other times they are worn out because they no longer meet the spiritual needs of the community. It was first published in While still beautiful, the translation and commentary are no longer up to contemporary standards. Furthermore, the updated version of this Mahzor employs gender sensitive language.
|Published (Last):||5 August 2016|
|PDF File Size:||5.79 Mb|
|ePub File Size:||12.53 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
We will be burying the pasul unusable Sefer Torah we replaced last year along with worn out Sifrei Kodesh Sacred Books that we have in our synagogue and homes. Sometimes Sifrei Kodesh become physically worn out.
Other times they are worn out because they no longer meet the spiritual needs of the community. It was first published in While still beautiful, the translation and commentary are no longer up to contemporary standards. Furthermore, the updated version of this Mahzor employs gender sensitive language. While this is laudatory, it means that we now have two different versions of the same prayer book in our hands during the holidays which leads to confusion.
Not only is the translation and alternative prayer selection updated, fluid, and meaningful, but a complete and user-friendly commentary is now supplied in the margins. Furthermore, extensive transliteration of congregational Hebrew is supplied. Many congregations adopted Mahzor Lev Shalem before it was first published last year. They made their decision based on small samples of the not yet completed text. Our Ritual Committee decided to wait until members could study the completed book in its entirety.
Once we did, the Ritual Committee and Board enthusiastically voted to adopt the new Mahzor. In the past, members were given the choice of purchasing their own Mahzor or borrowing one from the congregation. I always found the borrowing process distasteful. Members would line up in the office and sign up to borrow a Mahzor, which was marked with red tape like some kind of scarlet letter. Our Ritual Committee and Board are committed to our acquiring a congregational set, as is the case with our other prayer books, so that a Mahzor will be available to everyone who attends services without a hassle or ID check.
We plan to purchase these new High Holy Day prayer books through your voluntary donations. We will institute their use only when we have sufficient books for the entire congregation, most likely in , but possibly this year. If you have our older Mahzorim at home, please keep them for now.
We will let you know when you may bring them back to the synagogue for appropriate disposal. You may have noticed we stopped selling them two years ago in anticipation of this change. I hope you will join me in performing this mitzvah. If you have any questions or comments, please feel free to contact me or Ritual Vice President Perry Arenson. Stay up to date with the latest happenings at our synagogue. Join Our Mailing List Footer.
Siddur Lev Shalem
While the siddur includes all the traditional prayers, psalms, and songs that are familiar from previous Conservative siddurim, it serves also as an anthology, offering a wide array of readings that can be used to celebrate Shabbat as well as material for study about Shabbat: poems both ancient and modern, Hasidic wisdom, rabbinic midrashim, and commentary on the history and diversity of the liturgy. As with the mahzor, the English is a more literal translation of the Hebrew, with similar line breaks in English and Hebrew so that congregants can easily go back and forth between the two languages. In addition, all of the blessings, psalms, and songs are transliterated to enable Jews from all backgrounds to fully participate in the welcoming of Shabbat and the extensive commentary is geared to both the novice and the learned, offering both historical insight and spiritual meaning. Those attending a service for the first time -- who may have wandered in perhaps in search of something they themselves cannot name or who are attending a bar or bat mitzvah or reciting kaddish -- can now find their way into the siddur and Jewish liturgy. Those congregants who know some Hebrew can easily go back and forth between the English and the Hebrew.
Mahzor Lev Shalem
We invite you to support our Beth Meyer congregation in purchasing these mahzorim, which will enhance our Rosh Hashanah and Yom Kippur Services for years to come. Click here to make a general donation to the fund or click here to dedicate individual mahzorim with a nameplate in honor or memory of loved ones. Traditional and egalitarian liturgy. Modern translations that are close to the meaning of the original text. Running commentary that presents both a historical overview and insight into the meaning of prayers.
Mahzor Lev Shalem: Rosh Hashanah and Yom Kippur
Talkree Selected Works Prayer Books. Our congregation has the custom of all singing it together, however not everyone reads Hebrew. An added feature is a full transliteration of all songs. Mahzor Lev Shalem has sold overcopies.